发表时间: 2012-12-08 20:23:02作者:
网友“评论员白水”: 家父77岁了,前两天跟着孙女学英语,用汉字注音。亮点在“10”,俺一番苦想才明白妙处:襄阳土语有“ten”的说法,比如把袖子“ten”出来其实就是把手从袖子里褪出来的意思。
昨天,评论员白水在微博里展示了他父亲学英语的“笔记”,而这个“笔记”非同寻常,全是用襄阳话注音。据白水介绍,77岁的父亲名叫潘正贤,原是襄阳一家媒体的编辑,虽来武汉已10多年,但乡音一直没改。
白水父亲的英语"笔记" 网友供图
这几天,他父亲突然心血来潮跟着8岁的孙女学起了英语,边学还边做起了“笔记”。只见这“笔记”上写着“1(玩);2(提油);3(岁);……10(襄阳话,褪)”。白水起初觉得新鲜,但看到“10”的英文注音时,却百思不得其解。最后苦想半天才明白,这原来标注的是襄阳的老方言。
“虽然在英语上标注音我并不赞同,但父亲活到老,学到老的劲头,更激励了我们小辈努力向上。”白水说,父亲退休多年,一直没有闲着,每天都会坚持学习。父亲曾经对他说,如果有老师教,保证一年内学会日常英语。
“我今后要更加关注老人的生活。让他在学习中享受快乐。”白水说,这一次的事让他触动颇深。
原标题:7旬老人创乡音版英语音标 全用襄阳话注音(图)