「慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。」這是唐詩中最為溫馨的一首詩,家喻戶曉。這首詩中的「慈母」一詞,估計也是漢語中誤用率最高的一個詞。
我們太習慣於說「慈母嚴父」了,我們自然地就認為「慈母」就是「慈祥的母親」。
其實,「慈母」之「慈」與「慈祥」無關,「慈母」,本來是件傷心往事。
「慈母」最早現身於《儀禮》,不僅如此,《儀禮》同時還對成為「慈母」現身的條件作了諸多令人瞠目結舌的限定:
「慈母者,何也?傳曰:妾之無子者,妾子無母者,父命妾曰:女以為子。命子曰:女以為母。」
由此可知,不是隨便哪個女人都可以成為「慈母」,也不是哪個兒子隨便都可以擁有「慈母」。
要想成為「慈母」,下列條件缺一不可:必須具有小妾身份;必須沒有或者不會生育(至少是沒有生育男孩);更為關鍵的是,丈夫必須還有另外的妾,且這個妾恰好一命嗚呼並正好遺留下一個男孩。在這些條件都具備的時侯,還需要丈夫下達明確的指令:「寶貝,你把這個死了母親的孩子當成自己的孩子養起來吧!」知道了這些,我們在讀到《儀禮·喪服》中「慈母如母」時,才不會感到過於突兀。
所以,「慈母」和「生母」的死亡有關,但和「慈祥」無關,「慈母」從來都是一段傷心往事。隨著一夫一妻制的推行,今天,「慈母」已喪失了產生的土壤。
但是,我們也應注意到,為《儀禮》所嚴格定義的「慈母」,其詞義的內涵也在慢慢演變,至少在唐代,「慈母」就已經不再是一個專稱。李白的詩中就有「曾參豈是殺人者,讒言三及慈母驚」的句子,顯然,這裡的「慈母」就不是《儀禮》中的「慈母」。
雖然如此,我們探討一下「慈母」的來歷也不是一件壞事,這至少可以讓我們多瞭解一些傳統文化知識。