金融危機層出不窮,bailout(紓困)變成今年最熱門的詞彙,人人似乎都希望得到紓困,卻有很多人不瞭解紓困的意義。
今年美國頻頻傳出金融機構土崩瓦解的壞消息,上梅韋氏(Merriam-Webster)線上大字典查詢bailout意義的人極多,以致bailout輕易脫穎而出,成為2008年年度風雲字彙。
其他上榜的熱門字彙和紓困一樣,讓人高興不起來,例如代表驚恐的trepidation、代表處境危急的precipice和代表騷動的turmoil。
總統選戰中常用的很多字彙也成為風雲字彙,熱門程度排名第二的是vet(評估),例如用在"評估副總統候選人人選";maverick(抱持異見的人、不服從的人)。
但沒有一個字彙像bailout這麼熱門,9月間美國政府推出7,000億美元拯救金融機構的方案後,看來簡單的這個字重要性突然大增,數百萬人上網查詢bailout的真正意義。
bailout有多熱門?從9月間美國國會考慮規模龐大的金融紓困方案起,搜尋bailout的次數就超過終年有人搜尋的難字irony,以及令人困擾的affect和effect兩個似是而非的字彙。
梅韋氏大字典怎麼說明bailout的意義呢?說的是"從財務困境中拯救出來"。但梅韋氏大字典出版公司總裁兼發行人摩斯說,搜尋這個字彙的人似乎也想知道這個字有沒有負面意義、有沒有不負責任或責備的意思。摩斯說:"大家似乎普遍瞭解bailout這個字,卻好像希望更瞭解這個字的應用、含意。"
来源:經濟日報
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。