數百年來,印度代寫者除了在宮廷幫蒙兀兒國王撰寫公文,也會在街道擺個簡單的書案,幫人來人往目不識丁的市井小民代寫情書、家書,一次僅象徵性收個10便士。
61歲的薩旺特幫人代寫長達35年,唯一的原則是「不碰戀情…因為糾纏不清。」
代寫者得以窺視陌生人的故事,所以好的代寫者得當客戶的心腹知己,感同身受、靈犀相通,再將故事形諸文采斐然的章句。
薩旺特說,女性客戶常要他美化在都市的生活與工作,避談受虐、性侵等悲慘遭遇。
幫人代寫23年的納格表示,近來鮮少人會請人代寫,所以擺在書案上的封箱膠、繩子、麻袋、封蠟等打包工具的攤位整天乏人問津。也在附近擺攤的代寫者坎說:「過去10年來生意約掉了9成,因為電話普及之故。」
文盲多、人口遷徙頻繁,是造就印度代寫業紅極一時的兩大原因,而今代寫卻成了夕陽工業。
據統計,印度僅6成人口具備讀寫能力。此外,每天約400戶家庭從窮鄉僻壤遷入孟買。
多虧手機,這些人再也無須忍受印度效率奇差無比的郵政系統。印度平均每小時售出1萬支手機,因為機子便宜、加上關稅超低,讓印度成了全球手機市場成長最快的國家。同時,電子匯款系統愈來愈普遍,就連偏遠地區也都具備這些服務。
来源:中時電子報
短网址: 版權所有,任何形式轉載需本站授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。